Brilliance - Stralendheid

Te hanashite mo ii no
koukai shita toki wa osoi yo
kore kara ga aji wo fukumeru oishi koro na no ni
miru kenai nara oshieruwa

Het is oké om je handen los te laten
Het is te laat om dingen terug te draaien uit het verleden
Na al dit zal ik de smaak van tijd proeven
Omdat je het niet kan zien, zal ik het je proberen te leren


You're shined on by my brilliance
Mabushiku kagayaite
Watashi ga inakya DAME toiwaseru
itsu ni na kuchibiru kara

Je schijnt op mijn stralendheid
Het glitterd mysterieus
Jou vertellend dat mijn wens nutteloos is
Als jouw lippen zo dichtbij zijn


Sono SERIFU kidasu
Anata no me ni utsuranakutemo
kono karada motomeru hitonante kazue kirenai hodo
tori nodasu nara ima no uchi yo

Ik wil ze vasthouden
Verplaatsende ogen van jou rakend
Dit lichaam beveelt jou dat dit het enige is dat je vast zult houden
Het voelt als thuis


It is the time for my brilliance
Kimeiru kagayakeba
Watashi wo "mitsumetedai" sou iuwa kitto
hisoi na dori wa

Het is tijd voor mijn stralendheid
Jij bent degene die het meeste schittert
"Ik wil je niet verliezen" zijn de dingen die je zegt
Slanke dingen opknappend


Sui garidatte daigan nara kaguseru no
Don't you ever get it, fool?

Jouw stralendheid schittert als waterdruppels
Zul het dan nooit begrijpen, stommeling?


You're shined on by my brilliance
Mabushiku kagayaite
Watashi ga inakya DAME toiwaseru
itsu ni na kuchibiru kara

Je schijnt op mijn stralendheid
Het glitterd mysterieus
Jou vertellend dat mijn wens nutteloos is
Als jouw lippen zo dichtbij zijn


It is the time for my brilliance
Kimeiru kagayakeba
Watashi wo "mitsumetedai" sou iuwa kitto
Anata wa

Het is tijd voor mijn stralendheid
Jij bent degene die het meeste schittert
"Ik wil je niet verliezen" zijn de dingen die je zegt
Slanke dingen opknappend


Anata nara
Minuku brilliance

Ik hoop dat ik
Jouw stralendheid kan zien



Translation is © to Ilse van der Pol, 2005-2006. Do not reproduce without direct permission. Thank you.