Koi Suru Soldier - Een soldate die liefheeft


Migi naname san byaku MEETORU zenpou MINISUKAATO no bijin hakken
Kare no shisen go byou go ni touchaku suru yotei desu... san, ni, ichi!!!

Mooi meisje in een minirokje, vooruit driehonderd meter diagonaal naar rechts
Van plan om in zijn gezichtsveld te landen in vijf seconden... Drie, twee, een!!!


Nikkori warau to hoppe ga iya ni medachitagaru kao
Kagami wo miru no wa kirai yo! Aa kirei ni naritai!
Sonna watashi no DAARIN mita me AUTOROU soshite SEKUSHII
Chokushin gata no majime na yatsu de GYAGUSENSU mo iketeru

Als ik een poging doe om te lachen, trekken mijn wangen ongewenste aandacht
Ik haat het om in de spiegel te kijken! Oh, ik wil mooi zijn!
In de tussentijd als ik zo ben, lijkt mijn schat op een bandiet, oh hij is sexy
Recht vooruit, eerlijke jongen met een goed gevoel voor humor


Joudan majiri no APUROOCHI karakawareteru dake to omotteta
Kokuhaku sareta toki wa kossori BAZUUKA ZUDOON!

Ik dacht dat hij me alleen plaagde om contact te maken, zo half grappig als hij was
Toen hij zijn gevoelens uitsprak was het een geheime bazooka-bom


Kare ga ashirau onna no ko tachi ni magiretakunai
Suki da to ka kakko ii to ka zettai ni homenai no

Ik wil niet een van die meisjes zijn die hij afpoeierd
Ik ga absoluut geen complimentjes geven, zeggen dat ik hem leuk vind of dat ik 'm cool vind


Ren'ai tte tatakai ja nai hazu na no ni
Suki ni natta hou ga make da nante sentou taisei

Liefde is niet bedoeld om een oorlog te zijn, maar
Als je valt op de verslagen persoon, is de weg naar een gevecht vrijgemaakt


TARENTO ni sawaide mitari chigau otoko no ko homechigittari
Chachi na shuryuudan tsukutte wa nagete bakari iru no

Stampei maken over feestjes, andere jongens gul prijzend
Ik maak altijd goedkope gebaartjes om naar hem te kunnen gooien


Mukanshin ni narareru yori wa nikumareru hou ga zutto ii
Okotta kao de mo ii kara kotchi muitete hoshii yo

Ik haat me zeker meer dan dat hij onverschillig naar mij doet
Zelfs al staat zijn gezicht boos, ik wil dat hij het aan mij laat zien


Zutto issho ni itakute akirareru no ga kowakute
Tsukiatteru kuse ni itsumo sakusen kangaeteru

Ik wil dat we samenblijven, en ik ben bang dat hij interesse zal verliezen
Zelfs al gaan we uit, ik ben altijd bezig met tactieken


Ren'ai tte tatakai ja nai hazu na no ni
Suki ni natta hou ga make da nante sentou taisei

Liefde is niet bedoeld om een oorlog te zijn, maar
Als je valt op de verslagen persoon, is de weg naar een gevecht vrijgemaakt


Zutto issho ni itakute akirareru no ga kowakute
Tsukiatteru kuse ni itsumo sakusen kangaeteru

Ik wil dat we samenblijven, en ik ben bang dat hij interesse zal verliezen
Zelfs al gaan we uit, ik ben altijd bezig met tactieken



Translation is © to Ilse van der Pol, 2005-2006. Do not reproduce without direct permission. Thank you.