Sayonara~Sweet Days



Tokubetsu riyuu nante nai no dakedo
Nazeka kimi ni wa sunao de irareta
Doushite sonna ni naki sou na kao?
Gomen, itsumo kara katte bakari de

  Bien qu'il n'y ait pas vraiment de raison particulière
Comment ai-je pu rester docilement avec toi!
Pourquoi ce visage si près de pleurer?
Excuse-moi, je suis toujours en train de plaisanter


Demo Mae wo muku sono manazashi ni dore dake yuuki zukerareta ka 
Motto mujaki ni warai aeba Nokosareta jikan wa zutto

  Mais, dans ce regard face auquel je me tourne
Lequel pouvais-je encourager seulement?
Si on pouvait se rencontrer souriant plus innocemment
Le temps qui nous reste sera éternellement


sweet days 
Tokidoki kumo no kirema ni Taiyou ga kao wo desuyou ni
Omoi kaesu hi ga kuru yo kitto
Chiisa na kaban kakaete iku saki no nai tabi ni deru
Nido to modorenai toki wo koete

  De doux jours
Comme le soleil sort son visage de temps en temps à travers une trouée dans les nuages
Le jour où je changerai d'avis viendra, sûrement
J'emporte un petit sac et pars pour un voyage sans destination
Je ne pourrai revenir une deuxième fois à travers le temps


Sukoshi nigate na naga KURIIMU mo 
Kimi no egao de tabe saserareta ne
Kanari fukuzatsu na kankei dattashi
Demo ne Itsumo kokoro wa issho ni ite

  De la crème fraîche un peu amère aussi
Avec ton sourire, tu m'as fait goûter
Parce que c'était une relation assez compliquée
Mais tu sais, mon coeur est toujours avec toi


Kondo aeru hi ga kita nara Sono toki wa omoi kiri hajagu yo
Itsu ka kimi to nobotta kanransha kara no keshiki
Namida korae te nijin de ta sotto
Kono machi wo ato ni suru Sayonara mo tsugenai mama ni
Nido to modoranai Toki no naka de

  Si cette fois venait le jour où l'on peut se rencontrer, à ce moment-là on s'amusera autant que possible
Les paysages que l'on a vus de la voiture dans laquelle je suis montée avec toi l'autre jour
Ont remplit mes yeux de larmes que je retenais, furtivement
Je reviendrai plus tard dans cette ville, je ne te dirai pas au revoir comme ça
Je ne pourrai pas revenir deux fois dans le temps


Sweet days 
Tokidoki kumo no kirema ni Taiyou ga kao wo desuyou ni
Omoi kaesu hi ga kuru yo soshite
Tsuraku te mo egao de ite Nakidashi sou na toki ni koso waratte
Sore ga ikiru akashi dakara

  De doux jours
Comme le soleil sort son visage de temps en temps à travers une trouée dans les nuages
Le jour où je changerai d'avis viendra et puis
Même si c'est douloureux, j'aurai un visage souriant et je rirai quand je serai sur le point de pleurer
Parce que c'est la preuve que c'est vivant



Translation is © to def soul, 2005-2006. Do not reproduce without direct permission. Thank you.