Hidamari - A Place in the Sun
By Kawabe Chieko, from Kizunairo
| Japanese | English |
Mienai anata to o mail ga tsunagu, futsuu no shiawase da kedo Tarinai kotoba ga, chikaku de kiketara motto ii Kondo wa itsu aeru no? Nante, sakki aeta bakari na noni ne Awanai jikan o, ato de kazoetakunai kara Watashi o tsutsumikomu hidamari Yasashiku waratteru, shinjite mitemo ii no? Onaji kisetsu ni deau koro dou shiteru ka nante Dare mo shiranai, dakedo shiritai Kaeri wa dekiru dake toomawari suru, kuchi ni wa dasanai kedo Saigo no saigo ni, matteru kara kimochi misete Watashi o tsutsumikomu hidamari Yasashiku waratteru, shinjite mitemo ii no? Onaji kisetsu ni deau koro, dou shiteru ka nante Dare mo shiranai Subete ga omou you ni ikanai, kono sekai ga musunda guuzen Dakara ne, nani ga okitemo "daijoubu" Futari o tsutsumikomu hidamari Yasashiku waratteru, shinjite mitemo ii yo Onaji kisetsu to deau koro, dou shiteru n darou? Motto shiritai, motto shiritai |
I can't see you caring about your letters However, I'm still generally happy Even when your words alone are not enough I still feel a lot more prepared When can we meet next? Even though we've just met, I know. Because I don't want to count the time We aren't together I'm taking my place in the sun. Isn't it nice? It's okay to see and believe Why is it the same thing over and over again? Who else doesn't understand? Then again, who wants to understand? I can't ask you Can you go back to where you came from Finally I'm not waiting to show my feelings I'm taking my place in the sun. Isn't it nice? It's okay to see and believe Why is it the same thing over and over again? Who else doesn't understand? Everything I think becomes nothing in this world where everything is unexpectedly linked That's why Even when things seem like a lot, it's okay Two people are taking their places in the sun. Isn't it nice? Is it okay to see and believe? Will it always be the same things over and over again? I want to believe in more than this I want to believe in more than this |